ТЕМА 2. ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ РЕЧИ
§1. Официально-деловой стиль
речи(общая характеристика)
Официально-деловой стиль – это стиль,
который обслуживает правовую и административно-общественную сферы
деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем
в государственных учреждениях, суде, а
также в разных видах делового устного общения. Среди книжных стилей
официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и
замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым
изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая
лексика, морфология, синтаксические обороты – придают ему в целом
консервативный характер. Для официально-делового стиля
характерны сухость, отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость,
компактность изложения. В официальных бумагах набор
используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта
официально-делового стиля – это языковые штампы, или так называемые клише
(франц. clich). От документа
не ждут, чтобы в нем проявилась индивидуальность его автора, наоборот, чем
более клиширован документ, тем удобнее им пользоваться (примеры клише см.
ниже) Официально-деловой
стиль – это стиль документов разных жанров: международных договоров,
государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов,
инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Но, несмотря на
различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом
характеризуется общими и самыми важными чертами. К ним относятся: 1) точность, исключающая возможность инотолкований; 2) языковой стандарт. Эти
черты находят свое выражение а) в отборе языковых средств (лексических,
морфологических и синтаксических); б) в оформлении деловых документов. Рассмотрим
особенности лексики, морфологии и синтаксиса официально-делового стиля. §2. Языковые признаки официально-делового стиля речи Лексические
признаки официально-делового стиля речи Лексическая
(словарная) система официально-делового стиля, кроме общекнижных
и нейтральных слов, включает: 1) языковые
штампы (канцеляризмы, клише): ставить вопрос, на
основании решения, входящие-исходящие документы, контроль за
исполнением возложить, по истечении срока. 2) профессиональную
терминологию: недоимка, алиби, черный нал, теневой бизнес; 3) архаизмы: оным удостоверяю, сей
документ. В официально-деловом стиле
недопустимо употребление многозначных слов, а также слов в переносных
значениях, а синонимы употребляются крайне редко и, как правило, принадлежат
одному стилю: снабжение = поставка = обеспечение,
платежеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование =
субсидирование и др. Официально-деловая речь отражает
не индивидуальный, а социальный опыт, вследствие чего ее лексика предельно
обобщена. В официальном документе предпочтение отдается родовым понятиям,
например: прибыть (вместо приехать, прилететь, прийти и т.д.),
транспортное средство (вместо автобус, самолет, "Жигули" и
т. д.), населенный пункт (вместо деревня, город, село и т.д.) и др. Морфологические
признакиофициально-делового стиля речи К морфологическим признакам данного стиля относится
многократное (частотное) использование определенных частей речи (и их типов).
В их числе следующие: 1) существительные – названия
людей по признаку, обусловленному действием (налогоплательщик, арендатор,
свидетель); 2) существительные, обозначающие должности
и звания в форме мужского рода (сержант Петрова, инспектор Иванова); 3) отглагольные существительные с
частицей не- (лишение, несоблюдение, непризнание); 4) производные предлоги (в связи, за
счет, в силу, по мере, в отношении, на основании); 5) инфинитивные
конструкции: (провести осмотр, оказать помощь); 6) глаголы
настоящего времени в значении обычно производимого действия (за неуплату
взимается штраф…). 7) сложные
слова, образованные от двух и более основ (квартиросъемщик, работодатель,
материально-технический, ремонтно-эксплуатационный, вышеуказанный,
нижепоименованный и т.п.). Использование
указанных форм объясняется стремлением делового языка к точности передачи
смысла и однозначности толкования. Синтаксические признаки
официально-делового стиля речи К
синтаксическим признакам официально-делового стиля относятся: 1) употребление простых предложений с однородными членами, причем ряды
этих однородных членов могут быть весьма распространенными (до 8–10),
например: … штрафы в качестве меры административного взыскания могут
устанавливаться в соответствии с законодательством России за нарушение правил
техники безопасности и охраны труда в промышленности, строительстве, на
транспорте и в сельском хозяйстве; 2) наличие пассивных конструкций (платежи
вносятся в указанное время); 3) нанизывание родительного падежа,
т.е. употребление цепочки имен существительных в родительном падеже: (результаты
деятельности органов налоговой полиции…); 4) преобладание сложных предложений, в
особенности сложноподчиненных, с придаточными условными: При наличии спора
о размерах причитающихся уволенному работнику сумм администрация обязана
уплатить указанное в настоящей статье возмещение в том случае, если спор
решен в пользу работника. §3. Жанровое многообразие официально-делового стиля речи По тематике и разнообразию
жанров в рассматриваемом стиле выделяют две разновидности: I – официально-документальный
стиль и II – обиходно-деловой стиль. В свою очередь в официально-документальном стиле можно
выделить j язык
законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов
(Конституция РФ, законы, уставы), и kязык
дипломатических актов, связанных с международными отношениями (меморандум,
коммюнике, конвенция, заявление). В обиходно-деловом стиле различают j язык служебной переписки
между учреждениями и организациями, с одной стороны, и k язык частных деловых
бумаг – с другой. Все жанры обиходно-делового
стиля: служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция) и деловые
бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол, заявление, доверенность,
расписка, автобиография, и др.) – характеризуются известной стандартизацией,
облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию
языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности
(см. подробно 4.2; 4.3; 4.4). Рассмотрим кратко одну из
разновидностей официально-документального стиля – дипломатический подстиль. Дипломатический
подстиль Дипломатия – это
искусство разрешения международных разногласий мирными средствами; это также техника и мастерство, гармонично
воздействующие на международные отношения и подчиняющиеся определенным
правилам и обычаям. Дипломатическая деятельность всегда носила ярко
выраженный ритуальный характер. Дипломатическая профессия очень стара. Свидетельства
договоров о мире встречаются среди древнейших исторических памятников. Одним
из важнейших качеств дипломата – общительность. Общество
дипломатов – это ограниченный круг людей, хорошо подобранный, в какой-то
мере изолированный, со своими строгими правилами этикета и профессиональной
вежливости. Дипломат должен обладать тактом. Сфера функционирования дипломатического подстиля – дипломатия и международные отношения.
Дипломатический подстиль включает в себя следующие
жанры: конвенция, коммюнике, декларация, заявление, меморандум, нота,
международное соглашение и др. Языковые
особенности дипломатического подстиля Для языка дипломатии характерно
употребление международной дипломатической терминологии
и терминологии международного права,
в основном латинского и французского происхождения, например: консул,
конвенция; атташе, демарш, коммюнике (так как языком дипломатии в Средние
века был латинский, а позднее французский). Иногда в дипломатических текстах латинские
термины и выражения употребляются в латинском написании: persona поп grata, status quo, право veto и т.д.[1] Дипломатические тексты
отличаются наличием слов и сочетаний общелитературного языка, которые
в определенных значениях употребляются в качестве терминов: протокол
(совокупность общепризнанных правил международного общения), сторона
(определенное государство и его правительство, участвующее в переговорах) и
т.п. В дипломатических документах
часто употребляются слова, имеющие стилистическую помету книжное, высокое,
которые придают дипломатическим документам торжественное звучание. Например: Высокий
Гость, визит вежливости, сопровождающие лица и т.п. Используется так
называемая этикетная лексика, в состав которой нередко входят
историзмы: Его Величество, Его Высочество, госпожа, господин и т.д., а
также близкая к этикетной лексике комплиментарная
лексика (протокольные официальные формулы дипломатической вежливости): свидетельствовать
почтение, принять уверение в почтении (в глубоком уважении) и т.п. Многие
из этих протокольных, официальных формул имеют международный характер. Языку дипломатии свойственна эмоционально-экспрессивная
окрашенность. Это сближает дипломатический подстиль
с публицистикой. Например: Мы с огромным интересом рассмотрим все
вопросы, обозначенные в протоколах 2004 года. Для синтаксиса дипломатических документов характерно
употребление условно-уступительных предложений, гибких формулировок, что
соответствует требованиям дипломатического этикета, дипломатического такта.
Повелительное наклонение и соответственно императивные предложения (приказ,
повеление) употребляются в дипломатическом подстиле в исключительных
случаях – в нотах протеста, в ультиматумах. В заключение отметим, что
дипломатический подстиль наиболее
"открытый" из всех подстилей деловой
речи, он ближе других разновидностей официально-делового стиля соприкасается
с политикой и публицистикой, и это обусловливает его языковое и
стилистическое своеобразие. Велика сила слова в дипломатии,
в ее власти над международными событиями (как велика роль слова в
официально-деловом стиле вообще). Демосфен[2]
говорил: "Послы не имеют ни кораблей, ни тяжелой артиллерии, ни
крепостей. Их оружие – слова и благоприятные возможности". Вопросы
и задания
1. Какие сферы деятельности обслуживает
официально-деловой стиль? 2. Каковы общие
черты официально-делового стиля? 3. Перечислите языковые признаки официально-делового
стиля (лексические, морфологические, синтаксические). 4. Расскажите о дипломатическом подстиле. 5. Назовите основные жанры официально-делового стиля. Структурно-логическая
схема "Официально-деловой стиль речи и его разновидности"
|